Uchoten - A Walk in Summer [Translated by UchoFan1]
Uchoten - A Walk in Summer [Translated by UchoFan1]
UchoFan1:
“This is my second translation from my favorite artist, Uchoten. I would like to sincerely thank Neko-kun for always being so kind in helping me with my translations. I hope you all will enjoy this ridiculously adorable story.”
6 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL
Thank you for updating.
I couldn’t just leave this at the shoutbox. Thank you very much for posting this here Neko-kun, and a big thank you goes out to Ucho for translating this. The ending was adorable with the “i’ll be waiting for you in the park again tonight.”
Lovely lovely story.
First off, thank you so much for the comment. I am really happy to hear you liked the translation. As I said, I also thought the ending was the best part.
In fact, when I first read that last line…I knew I wanted to translate this work. ^^
Thanks again for the support! I’m extremely honored by it!
Ucho
thank you so much for sharing your hard work ^^ !!!
neko…. I love You. thanks for another awesome release
This story reminds me of Yamano Kitsune’ Our Summer Vacation from last year. They have the similar theme of boys exploring their sexuality during the last days of summer after seeing an example by adults.
[spoiler]
Unlike the other story, the feminine boy in this one plays his natural submissive role. So the story is less surprising.
[/spoiler]